«КИНТО» (продолжение 3)

Радужный     *Предисловие от автора.  
Это последняя часть из цикла воспоминаний о грузинском городе Чиатура, хотя сам цикл не заканчивается. Осталось ещё написать о Батуми, куда мы поехали из Чиатуры, возвращаясь таким путём в Баку. Отпуск по намеченному плану продолжался.
Здесь же, в этой части я поместил два рассказа, которые были в черновом варианте написаны давно. Так сказать, по горячим следам. Хотя забыть такое и по истечении большого времени трудно.

Чиатура. «На рынке».

Помните, я рассказывал про жгучий, зелёный перец, когда описывал наше первое знакомство с грузинской семьёй Абашидзе и первое застолье в их доме. По остроте он может поспорить и с тем маленьким, с ноготок, перцем, который называют «Огонёк». Зато по длине может быть в 3 – 4 раза больше. А когда высыхает в подвешенном пучке, он краснеет, сморщивается. Но, «зараза» остаётся почти таким же жгучим.
*Не фотографировал я тогда на рынке, не догадался. Нашёл в интернете картинку какого-то рынка и на переднем плане примерно такой перец. Только не уверен – жгучий он, как тот в Грузии.

перец

Вот за этим перцем, да ещё за хорошим домашним сыром, до которого я тоже сильно охоч,  мы с женой и отправились утром третьего дня нашего «гостевания» в Грузии. Зайдя на небольшой базар, я невольно сравнил его с рынком на Украине в городе Черкассы, где некогда побывал. И сразу отметил некоторое их подобие, которое заключалось в том, что: на черкасском рынке я видел два длиннющих ряда прилавков, где на одном продавали мёд, всех сортов, оттенков, запахов и вкуса, а на другом — самого необходимого для жизнедеятельности человека продукта – сала;

на чиатурском же базаре на одном таком же длинном прилавке лежал зелёный стручковый перец, а другой был завален всевозможными сортами сыра домашнего изготовления. Нет, конечно, было много чего интересного, но меня интересовали именно эти два продукта.

«Шибаки».

Но, прежде чем пойти к прилавкам мы подошли к старухе, которая разложила свой товар на одном ящике прямо у входа на базар, на другом же сидела сама.  Товар меня заинтересовал — трубки. Самодельные трубки, не покрашенные и не отлакированные, с отверстиями разной формы в чубуке. Я, «любитель», и иногда пробовал трубочный табак обычно свёрнутый в самокрутку, но разбираться, читатель позже поймёт моё в некотором роде оправдание, в таком «инструменте», как трубка, не умел. Захотел приобрести себе хоть один экземпляр. Представление, конечно, я имел, что у трубки есть мундштук, чубук, но представление очень общее.

Я выбрал из всех одну «трубку» с круглым отверстием, примерился, как держать, заглянул вовнутрь – обожжена, мундштук вроде толстоват, подул в неё.

Старуха, показывая на пальцах стоимость, произнесла.

— Это «шибаки». Мальчик, — она выразительно произнесла, показывая на «трубку».

— А я кто? – улыбнулся я ей в ответ, видя краем глаза, что ближайшие продавцы, в основном мужчины, наблюдают за нами.

Ничего так и не поняв, мы расплатились со старой грузинкой, и пошли по сырно – перцовым рядам.

*Это вторая история, связанная с нашим посещением впервые и в последний раз настоящего грузинского базара. И о ней чуть позже.

Когда мы вернулись домой, то Абессалом ещё не приехал. Я с порога решил похвалиться перед Тиной, да заодно, возможно, как – то разобраться, что такое «шибаки».

— Тина, смотри, что я купил! – и, показывая «трубку», заодно продемонстрировал, как я буду курить её дома.

Та зашлась в смехе, всплёскивая руками и повторяя,

— Шибаки, шибаки…

— Ну и что?  Ну, шибаки. И что? – недоумевая и досадуя, что Тина не говорит по–русски, а я из грузинского разговорного языка знаю едва ли пять слов.

Видя, что друг друга нам не понять, Тина, продолжая хохотать, схватила меня за руку и потащила в соседнюю комнату, где стояла деревянная колыбелька — люлька  дочери, выросшей уже из неё. Показывая на отверстие в колыбельке, прикладывая мою уже не «трубку», а «шибаки» к отверстию, она, наконец, вдолбила в мою голову: для чего предназначается сей инструмент (памперсы — не нужны). Смеху хватило с лихвой в доме до самого вечера.

*И я скажу ещё от себя, как весело и хорошо мне было с этими людьми. Не нужно было хитрить, можно было смеяться и подшучивать друг над другом без всякой задней мысли, без ехидства и тайного умысла. 

Тина с дочкой Майей

Тина и Майя

А это сама Майя – настоящая, в будущем, грузинская женщина, с самыми необходимыми предметами в жизни.

Майя

*Как нам казалось и хотелось тогда, чтобы впереди было только светлое безмятежное будущее. И чтоб всё было хорошо!

У нас в то время были две дочки, в 1983 году родилась опять  дочь, ну а уж в 86-ом мы, наконец, родили сына!

«Шибаки» не понадобилось, но храню эту штуку с тех пор, и по сей день.

шибаки

***

«Сыр и Перец».

После покупки «шибаки»,  мы пошли вдоль сырных и перцовых рядов. Ряды на местном базаре: это что – то! Начиная от входа, а далеко мы и не пошли, тянулись прилавки, на которых лежали  два продукта: сыр и перец.

Продавцы, в основном мужчины, наперебой галдели, предлагая свой товар.

Сыр мы выбрали вроде быстро. У одного торговца попробовали, у другого и взяли у третьего. Жена пробует и, если сомневается, то советуется.

С перцем же получилась такая история. Пришло мне внезапно в голову подшутить над продавцом. Тем более что перец у всех лежал одинаковый: длинные стручки, зелёные с тёмным отливом, глянцевые чуть темнее или светлее. Что тут выбирать? Только на вкус? Так это нужно пробовать…

Дай — ка, думаю, попробую пошутить, тем более что как вошли мы с женой на рынок, то на нас сразу обратили внимание. А после покупки у старухи «шибаки» ещё больше взглядов было устремлено на нас. Всё же в маленьком городке наш внешний вид очень отличался от окружающей обстановки. Да и покупателей что – то не особо много было.

Показываю продавцу жестами, можно попробовать. Тот вытягивает из связки стручок, отрезает ножом колечко. Жую. Чувствую, что начинает гореть во рту, но не сильно. Первая проба была от острого кончика. Показываю, что нет, не очень острый и отворачиваюсь, чтобы перейти к следующему. Хозяин товара опешил слегка, но заговорил горячо и быстро, передвинул связки, выбрал другую, вытянул стручок. Отрезает. Уже ближе к середине. Гляжу краем глаза, что соседи — продавцы и не только, что рядом, прекратили «базарить», знаете ведь, какой шум стоит обычно на рынке, когда говорят одновременно десятки людей, и все взгляды обращены на нас. Колечко я съел, заполыхало сильно. Он же, продавец, вино не подаёт запить. Опять делаю вид, что перец хорош, но мало крепости, остроты, горечи и прочее.

Сам же думаю, что нужно теперь держаться до конца. Рынок зашумел. Соседи – продавцы придвинулись ближе. Недоумённый продавец, не выдержав такого осуждения своего товара, хватает стручок из той же связки и надкусывает его аж у самого хвостика. И…       отбрасывает в сторону со звуками, похожими на стоны. Базар буквально взрывается возгласами, смехом, стуком ладош о прилавки, а я так спокойно говорю,

— Вот теперь парочку килограмм, пожалуйста, — и показываю на одну, вторую, третью связки перца.

Уходили мы с женой с базара, сопровождаемые достаточно понятным одобрительным  многоголосым гулом голосов грузинского базара.

Шутку грузины понимали, любили и доброжелательно к ней относились.

Не знаю, как сейчас!

Тот купленный сыр закончился довольно скоро, а перец ещё долго висел, высыхая, краснея и напоминая мне о том счастливом времени и эпизоде, где я не ударил в грязь лицом перед ценителями этого острейшего продукта. И они остались довольны.

***

Рано утром Бесик усадил нас в автобус до Батуми. Перед этим предупредил меня и жену. Не уступайте никому места даже ненадолго, это ваши места, за них заплачено. И правда, хотя путь был неблизкий, остановок за весь путь немного, но в автобусе ехали и стоя и сидя в проходе.

Бесик с нами проехал до Зестафони, городка около 40 километров от Чиатуры, где жил его друг, коллега и напарник по северам, Валера Двалишвили. Здесь он вышел.

Больше свидеться с нашим Бесиком не пришлось.

*Искал, но у меня очень мало информации, да и дело было очень давно. Столько всего произошло. Может эти записи попадутся на глаза кому-нибудь, кто его знал или знает? Бывали же такие случаи?

 ПРИЯТНОГО ПРОЧТЕНИЯ!  

 Ваши комментарии и отклики поддержат мой дух и станут тем стимулом, который всегда необходим в любой работе. Тем более, в работе творческой.

 

 Алтаич

с. Алтайское

1981 — декабрь 2015   

Запись опубликована в рубрике Литература с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

6 комментариев: «КИНТО» (продолжение 3)

  1. Людмила говорит:

    так вы с Двалишвили не встретились тогда?

  2. tinagaj говорит:

    Очень теплые и искренние воспоминания, спасибо. Я хоть и не была в тех местах никогда, но многое представилось как наяву. Интересно все-таки: грузины не говорили в те времена по-русски? Я думала, что русский язык был в ходу, по крайней мере, понятным для большинства жителей. Оказывается, вовсе не так. Что уж говорить про сегодняшние времена!

  3. Ольга говорит:

    Слов нет от восторга! Прочитала всё легко, интересно, как художественное произведение. Переживала за героя — Виктора, когда пробовал перец. Была в тех местах в советское время ещё школьницей, тоже заходили на базар. Помню только, что очень шумно было и пахло сыром. Спасибо, Виктор!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_bye.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_good.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_negative.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_scratch.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_wacko.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_yahoo.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_cool.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_heart.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_rose.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_smile.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_whistle3.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_yes.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_cry.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_mail.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_sad.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_unsure.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_wink.gif