АКЫН ДЖАМБУЛ

 

Народный акын (поэт-песенник) Казахстана Джамбул Джабаев

Долгожитель (99 лет) родился в феврале 1846 года в верховьях реки Чу около горы Джамбул, по-казахски — Жамбыл. Отец будущего казахского акына был уважаемым кочевником. Но, увы, бедным. Звали его Джабай Истыбаев, а по-казахски Жабай. Он и дал сыну имя горы.

А так потом это описал сам акын:

В ночь у подножья Джамбула-горы,
Сжавшись комочком у снежной норы,
Мать моя, рабскую жизнь кляня,
В стонах и муках родила меня.
Молча собрался голодный аул,
Дали казахи мне имя Джамбул.

Всего же у кочевника было три сына, Джамбул — самый младший. С детства мальчик начал играть на домбре и к 14 годам решил стать акыном, уйдя из дома. Но, есть и другая информация, что ушёл он из дома и стал акыном в 52 года.

***Разница данной информации такая, что я даже не знаю, что можно сказать. 14 лет — это ещё несмышлёныш. Какой из него акын. 52 года другое дело — возраст зрелый, есть много возможностей выразиться, но как бы сил намного меньше, чем в молодости. Хотя у Джамбула сил оказалось много — он дожил до 99 лет. Брат отца хорошо играл на домбре и был известным музыкантом. Вот и маленький Джамбул, по-видимому, перенял его талант и стал петь под аккомпанемент домбры в стиле толгау (речитатив). Искусству же импровизировать он учился у акына Суюнбая и пел исключительно на казахском языке. Позже, в конце XIX в начале XX века, Джамбул неоднократно побеждал в соревнованиях (айтысы) известнейших акынов. Отличался Джамбул и своими обличительными песнями: из дореволюционного репертуара позже были записаны эпосы «Суранши-батыр», «Утеген-батыр», сказки «Хан и акын», «Сказка о лентяе» и др.

После Октябрьской революции в творчестве Джамбула появляются новые темы: «Гимн Октябрю», «Моя Родина», «В Мавзолее Ленина», «Ленин и Сталин» (1936), а также о героях советской власти: «Аксакалу Калинину», «Клим батыр» (1936), «Песня о батыре Ежове» (1937), «Наш Киров» (1939) и др.

***Мне попалась одна из его песен, почему я и заинтересовался акыном из Казахстана. Ниже я привожу её для примера идеологической работы. Не акына, нет, а власти.

Джамбул Джабаев умер 22 июня 1945 года, не дожив до своего столетия 8 месяцев. Его похоронили в ауле Жамбыл Жамбылского района, названных в его честь, Алмаатинской области. В этом ауле, примерно в 60 км от Алма-Аты, в доме где он жил, организовали музей Джамбула (Жамбыла), около дома и по сей день разбит сад, который он вырастил сам.

***Теперь прочтите ту песню, которую я прочёл из всех, о которых говорится в нашей славной Википедии. Кстати вся информация в этой статье также оттуда в сокращённом виде.

В сверкании молний ты стал нам знаком,

Ежов, зоркоглазый и умный нарком.
Великого Ленина мудрое слово
Растило для битвы героя Ежова.
Великого Сталина пламенный зов
Услышал всем сердцем, всей кровью Ежов.
Когда засияли октябрьские зори,
Дворец штурмовал он с отвагой во взоре.
Когда же войной запылал горизонт,
Он сел на коня и поехал на фронт.
Шел класс против класса. Земля полыхала,
И родина кровью в те дни истекала.
Сжимали враги нас зловещим кольцом –
Железом и сталью, огнем и свинцом.
Я прошлое помню. В закатах багровых
Я вижу сквозь дым комиссара Ежова.
Сверкая булатом, он смело ведет
В атаки одетый в шинели народ.
Он бьется, учась у великих батыров,
Таких, как СергоВорошилов и Киров.
С бойцами он ласков, с врагами суров,
В боях закаленный, отважный Ежов.
Когда над степями поднялся восход
И плечи расправил казахский народ,
Когда чабаны против баев восстали,
Прислали Ежова нам Ленин и Сталин.
Приехал Ежов и, развеяв туман,
На битву за счастье поднял Казахстан,
Народ за Ежовым пошел в наступленье.
Сбылись наяву золотые виденья.
Ежов мироедов прогнал за хребты,
Отбил табуны, их стада и гурты.
Расстались навеки мы с байским обманом,
Весна расцвела по степям Казахстана
Пышнее и краше былых наших снов.
Здесь все тебя любят, товарищ Ежов!
И вторит народ, собираясь вокруг:
Привет тебе, Сталина преданный друг!
А враг насторожен, озлоблен и лют.
Прислушайся: ночью злодеи ползут,
Ползут по оврагам, несут изуверы
Наганы и бомбы, бациллы холеры…
Но ты их встречаешь, силен и суров,
Испытанный в пламени битвы Ежов.
Враги нашей жизни, враги миллионов,
Ползли к нам троцкистские банды шпионов,
Бухаринцы, хитрые змеи болот,
Националистов озлобленный сброд..
Они ликовали, неся нам оковы,
Но звери попались в капканы Ежова.
Великого Сталина преданный друг,
Ежов разорвал их предательский круг.
Раскрыта змеиная вражья порода
Глазами Ежова – глазами народа.
Всех змей ядовитых Ежов подстерег
И выкурил гадов из нор и берлог.
Разгромлена вся скорпионья порода

Руками Ежова – руками народа.
И Ленина орден, горящий огнем,
Был дан тебе, сталинский верный нарком.
Ты – меч, обнаженный спокойно и грозно,
Огонь, опаливший змеиные гнезда,
Ты – пуля для всех скорпионов и змей,
Ты – око страны, что алмаза ясней.
Седой летописец, свидетель эпохи,
Вбирающий все ликованья и вздохи,
Сто лет доживающий, древний Джамбул
Услышал в степи нарастающий гул.
Мильонноголосое звонкое слово
Летит от народов к батыру Ежову:
Спасибо, Ежов, что, тревогу будя,
Стоишь ты на страже страны и вождя!


Перевод с казахского К. Алтайского, 1937 г.

Алтайский К. (настоящие имя и фамилия Константин Николаевич Королев) (1902-1978) – писатель, один из переводчиков и автор статей о Джамбуле, казахском и таджикском фольклоре, биограф К. Е. Ворошилова, написал о нем две книги и сделал около 20 публикаций.

Арестован 30 апреля 1938 года. Один из пунктов обвинения – «связь с террористической группой Семёнова-Алданова». 25 марта 1939 года осужден на 10 лет. Отбывал заключение в Нижнее-Ингашском ОЛП Краслага. В 1944 году освобожден из лагеря по пересмотру дела. Остался работать в Краслаге, руководил культбригадой, был лектором КВЧ, работал старшим экономистом.

В 1946 году по вызову Союза писателей уехал в Москву.

Повторно арестован, 29 марта 1949 года, сослан на поселение в Красноярский край. Направлен в Южно-Енисейск, затем в 1950 году в связи с болезнью по собственной просьбе переведен в Енисейск, работал маляром.

Из ссылки освобожден 14 июля 1954 года.

В 1971 году вышла книжка с воспоминаниями о Циолковском.

***И ещё необходимо знать из того, что пишут в Википедии про акына Джамбуле:

Существует версия, что стихи за Джамбула писали русские поэты, официально числившиеся переводчиками.

Поэт А. И. Алдан-Семёнов утверждал, что Джамбула «создал» именно он, когда в 1934 году получил задание от партии найти какого-нибудь акына. Джамбул был найден им по рекомендации председателя колхоза, а критерием выбора была бедность и множество детей и внуков.

Стихи за него писал Алдан-Семёнов, после же его ареста в дело включились другие «переводчики». В их числе, как утверждается, был Марк Тарловский, который числится переводчиком большинства военных стихов Джамбула, включая «Ленинградцы, дети мои». Кроме того казахстанским журналистом Ерболом Курманбаевым, собравшим сведения, утверждается, что авторами стихов были казахские поэты, приставленные к нему под видом литературных секретарей.

Согласно Курманбаеву, Джамбул «был, по многим свидетельствам, акыном своего рода шапрашты, но до 1936 года никаких известий о его величии не было».

В 1936 году нарком народного просвещения Казахстана Темирбек Жургенов вызвал к себе поэта Абдильдк Тажибаева и сказал, что первый секретарь ЦК Компартии Казахстана Мирзоян звонил из Парижа.

«У казахов много акынов, — сказал Мирзоян, — Давайте найдём к первой декаде Казахстана в Москве такого же старого, как Сулейман Стальский (дагестанский поэт), акына».

Тажибаев отыскал Джамбула, привез его к себе домой в Алма-Ату и представил в ЦК. Он же стал у Джамбула первым по времени секретарём и опубликовал под его именем стихи «Моя Родина», переведённые позже на русский язык поэтом Павлом Кузнецовым (который затем несколько лет переводил Джамбула) и опубликованные в газете «Правда». Стихи понравились, после чего к Джамбулу прикрепили группу поэтов-секретарей, в обязанности которых входило записывать его творения. За Тажибаевым последовал Калмакан Абдыкадыров, переводчик на казахский язык сказок «1001 ночь». А с 1938 по 1942 год за Джамбулом стихи записывал Таир Жароков, и, наконец, с 1942 до конца жизни — Гали Орманов. Марк Тарловский был главным штатным «переводчиком» и русским секретарём Джамбула с 1941 года по 1 октября 1943 года.

Вручение ордена Ленина. 1938 г.

Однако, по словам Михаила Исиналиева, уже в 1954 году тогдашний партийный глава Казахстана Пантелеймон Пономаренко на III съезде писателей республики пытался публично опровергать, очевидно, широко распространенные слухи об авторстве стихов Джамбула, заявив:

«После смерти Джамбула прошло много лет, остались все его секретари, переводчики, но почему-то нет ярких стихов Джамбула, дело видно в том, чтобы гранить как алмаз (что якобы делали его секретари, переводчики) надо иметь этот самый алмаз, чем и была поэзия Джамбула».

В честь акына Джамбула был переименован город и названы около 40 городов и область в Казахстане, названы улицы, переулки во многих городах Советского Союза, поставлены памятники, его имя присвоено государственной консерватории и драматическому театру в Усть-Каменогорске, выпущена почтовая марка и пр., пр.

Дом, где жил Джамбул в период 1938-1945 г.г.

***Но, это мне лично понравилось больше всего:

в 1921 году селекционер-самоучка Леонид Колесников вывел сорт сирени «Джамбул», который стал первой в мире сиренью с белоокаймлёнными лепестками.

Примечание от меня.

Вот такая история, в которой переплелись и правда, и ложь, а до истины уже не докопаться. Как там на самом деле было невозможно узнать.

А насчёт слов Пантелеймона Понамаренко есть законный логический ответ — ну кто бы разрешил после смерти Джамбула создать стихи даже близко похожие на его стихи. Это в том случае, если за него и писали другие поэты. Налицо вылез бы обман, миф. Так что, если за Джамбула кто и писал стихи, то он, после смерти акына, нигде и никогда не был бы известен своими стихами.

Мы же будем верить, что стихи были казахского акына Джамбула, записывались они другими людьми, переводились на русский, корректировались, шлифовались и пр. другими, а выходили в свет, естественно, под именем Джамбула — автора и народного казахского поэта-акына.

Тем и силён был советский народ!


 

 

Алтаич, с. Алтайское

5 ноября 2019 года.

 

Запись опубликована в рубрике Творчество с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария: АКЫН ДЖАМБУЛ

  1. Нина говорит:

     Интересное творчество, ничего подобного не читала. Очень не обычно. 

    • Алтаич говорит:

      Вот-вот. Ничего неожиданного. Было то время и люди мыслили соответственно. И винить их нельзя, отрицать, что плохие были — тоже. Нужно выводы делать, брать хорошее, применять в новых условиях, на другом уровне. А мы? Так что всё идёт по бесконечной спирали.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_bye.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_good.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_negative.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_scratch.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_wacko.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_yahoo.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_cool.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_heart.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_rose.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_smile.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_whistle3.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_yes.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_cry.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_mail.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_sad.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_unsure.gif 
http://4.b-u-b-lic.com/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_wink.gif 
 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.